KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

best-profiled

Italian translation: ottimizzato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:best-profiled
Italian translation:ottimizzato
Entered by: AeC2009
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:49 Feb 17, 2009
English to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: best-profiled
In una pubblicità si parla di un magazzino (stock) large e best-profiled. Cosa si intende secondo voi?
Angela Pagani
Local time: 02:24
ottimizzato
Explanation:
Come giustamente fa notare Oikumene:
senza ulteriori indicazioni, potrebbe essere tutto e niente...
Selected response from:

AeC2009
Spain
Local time: 02:24
Grading comment
grazie. nel mio contesto si tratta dell'alternativa migliore.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4di altissimo profilo
cristina balletto
5del miglior profilo possibile
Vincenzo Di Maso
4de optimo profilo (profile)xxxKRAT
3 +1ottimizzato
AeC2009
1ben allestito
stefania castelli


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ben allestito


Explanation:
lo dice il livello di affidabilità...
senza ulteriori indicazioni, potrebbe essere tutto e niente

stefania castelli
Italy
Local time: 02:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
di altissimo profilo


Explanation:
se parliamo di magazzino (stock) nel senso di merce

cristina balletto
Italy
Local time: 02:24
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Carroccetto: In questo caso direi così...
26 mins
  -> grazie

agree  stefania castelli: dato il contesto, cancellate il mio suggerimento postato poc'anzi!!!!
2 hrs
  -> grazie

agree  Carla Sordina
2 hrs
  -> grazie

agree  Monia Di Martino
4 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
del miglior profilo possibile


Explanation:
nel contesto vedo più appropriata questa possibilità

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ottimizzato


Explanation:
Come giustamente fa notare Oikumene:
senza ulteriori indicazioni, potrebbe essere tutto e niente...


AeC2009
Spain
Local time: 02:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie. nel mio contesto si tratta dell'alternativa migliore.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: ritengo "ottimizzato" più adeguato per un magazzino rispetto a "di alto/altissmo profilo", sempre che di magazzino si tratti
1 hr
  -> Thanks..., :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de optimo profilo (profile)


Explanation:
French : de meilleur profil

xxxKRAT
Local time: 03:24
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2009 - Changes made by AeC2009:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search