ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

big deal

Italian translation: questione di grande importanza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:big deal
Italian translation:questione di grande importanza
Entered by: Elena Favero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Nov 20, 2011
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / printers
English term or phrase: big deal
When it comes to turning your small business into a BIG success, outshining the competition is a BIG deal. And making a BIG deal of even the little things gives you an edge. An edge that puts you on the path to turning your vision...into your reality.
Elena Favero
Local time: 23:40
questione di grande importanza
Explanation:
Quando si tratta di trasformare la vostra piccola impresa in un GRANDE successo, mettere in ombra la concorrenza diventa una questione di GRANDE importanza. E riuscire a dare GRANDE importanza anche alle piccole cose...

Credo sia importante trovare una soluzione che mantegna la contrapposizione small/big e little/big.
Selected response from:

Elisa Farina
Local time: 23:40
Grading comment
perfetta! in questo modo ho mantenuto il GRANDE in tutte le occasioni!!! Grazie mille!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6questione di grande importanza
Elisa Farina
4 +2è una grande scommessa/non è affare di poco conto (vedi sotto)
Pierluigi Bernardini
5grande sfida
Chiara Borello
3gran risultato
Manuela Dal Castello
3grossa sfida
cynthiatesser
4 -1Grosso problema
Giusy Comi
2grande affare
Elena Zanetti


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
questione di grande importanza


Explanation:
Quando si tratta di trasformare la vostra piccola impresa in un GRANDE successo, mettere in ombra la concorrenza diventa una questione di GRANDE importanza. E riuscire a dare GRANDE importanza anche alle piccole cose...

Credo sia importante trovare una soluzione che mantegna la contrapposizione small/big e little/big.

Elisa Farina
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
perfetta! in questo modo ho mantenuto il GRANDE in tutte le occasioni!!! Grazie mille!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
22 mins
  -> Grazie!

agree  SYLVY75: Bella! - Buona domenica, Elisa! :)
1 hr
  -> Grazie mille Sylvy! Anche a te!! :-)

agree  missdutch
2 hrs
  -> Grazie!

agree  claudio42
4 hrs
  -> Grazie!

agree  Sara Negro
21 hrs
  -> Grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: sissì! :-)
1 day1 hr
  -> Grazie!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Grosso problema


Explanation:
...outshining the competition is a big deal.= eclissare/vincere la concorrenza diventa un grosso problema.

Giusy Comi
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pierluigi Bernardini: non è questo il senso
1 hr

neutral  darwilliam: non in questo contesto "big deal" e' un problema
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
grande affare


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2011-11-20 10:16:16 GMT)
--------------------------------------------------

fare un grande affare anche con le piccole cose..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grossa sfida


Explanation:
mi sembra che qui il senso sia questo

cynthiatesser
Italy
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
is a BIG deal
è una grande scommessa/non è affare di poco conto (vedi sotto)


Explanation:
Vedi se ti piacciono queste due soluzioni:

"Quando si tratta di fare della vostra piccola impresa un GRANDE successo sbaragliare la concorrenza è una GRANDE scommessa. E pensare in GRANDE anche le piccole cose/scommettere alla GRANDE anche sulle piccole cose..."

Altrimenti, ma ci perdiamo qualcosa:

"Quando si tratta di fare della vostra piccola impresa un grande successo la concorrenza non è affare di poco CONTO. E tenere CONTO anche delle piccole cose/considerare anche gli aspetti di poco CONTO..."



Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch
59 mins
  -> grazie missdutch, buona domenica!

agree  AdamiAkaPataflo: ri-sissì :-))
23 hrs
  -> grazie Pataflo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gran risultato


Explanation:
Proposta.
Direi: un gran risultato / ricavare grandi risultati dalle piccole cose ecc.

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
grande sfida


Explanation:
un big deal di solito è anche grande affare, ma in questo contesto mi pare più adatto grande sfida!

Chiara Borello
Italy
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Elena Zanetti, Pierluigi Bernardini, missdutch


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2011 - Changes made by missdutch:
LevelNon-PRO => PRO
Nov 20, 2011 - Changes made by Pierluigi Bernardini:
FieldTech/Engineering => Marketing
Field (specific)Electronics / Elect Eng => Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: