ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

Flash

Italian translation: -


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:03 Jan 23, 2012
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Flash
Si tratta di un'informazione per l'impaginazione
Dopo una frase preceduta da //header// (titolo) e //flash// (slogan), è presente la seguente:
//Flash// WIN – an all-inclusive adventure tour..

Come si traduce "flash"? Il termine deve essere tradotto o può essere lasciato tale e quale?
Barbara Trespidini
Local time: 23:40
Italian translation:-
Explanation:
Secondo me non va tradotto, //Flash// e' la stringa, come sopra prima di slogan.
Comunque ti conviene controllare con chi ti ha commissionato la traduzione.
Selected response from:

C Craighero
United Kingdom
Local time: 22:40
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9-
C Craighero
5flash
Andreea Tita


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
flash
-


Explanation:
Secondo me non va tradotto, //Flash// e' la stringa, come sopra prima di slogan.
Comunque ti conviene controllare con chi ti ha commissionato la traduzione.

C Craighero
United Kingdom
Local time: 22:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Maghini
2 mins
  -> Grazie Sara

agree  Davide Grillo
48 mins
  -> Grazie Davide

agree  Fabrizio Zambuto
1 hr
  -> Grazie Fabrizio

agree  sabina moscatelli
3 hrs
  -> Grazie Sabina

agree  Silvia Falzetta: Sono d'accordo!
5 hrs
  -> Grazie Silvia

agree  Sara Negro
5 hrs
  -> Grazie Sara

agree  Cinzia Pasqualino
21 hrs
  -> Grazie Cinzia

agree  Federica Mei
1 day3 hrs
  -> Grazie Fede

agree  enrico paoletti
1 day11 hrs
  -> Grazie Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
flash
flash


Explanation:
Traduci Flash solo se traduci anche Header. Secondo me, non e' necessario.

Andreea Tita
Romania
Local time: 00:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: