ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

Just feel protected

Italian translation: protetti...naturalmente!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Just feel protected
Italian translation:protetti...naturalmente!
Entered by: Patrizia Simoncioni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Sep 29, 2004
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Just feel protected
E' il titolo di un capitolo.
L'argomento è Power Protection e il titolo completo è:

New modular DIN-Rail devices
Just feel protected

Nell'immagine c'è una bambina che appoggia la testa sul braccio del padre.

Cerco una frase che renda l'idea di protezione/sicurezza e che abbia un certo impatto sul lettore, ma non riesco a trovarla.

Qualcuno mi aiuta? Grazie!
Patrizia Simoncioni
Local time: 23:41
protetti...naturalmente!
Explanation:
Mi viene da pensare alla "naturalezza" o "spontaneità" con cui una figlia si sente protetta dal padre e mi pare un simpatico gioco di parole per dire che di sicuro si è protetti...l'immagine fa il resto.
Selected response from:

Ketty Dal Lago
Local time: 23:41
Grading comment
Grazie! Questa è la frase che sia adatta più al mio contesto, ma grazie anche a Giovanna, Carla, Monia e Lollo per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tutta la sicurezza che stavate cercandoMonia Fanciulletti
3 +1protetti...naturalmente!
Ketty Dal Lago
3 +1semplicemente al sicuro
Laura T.
4nuovi ... - per sentirvi al sicuro
Giovanna Graziani
3 +1Sentitevi al sicuro
Carla Trapani


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nuovi ... - per sentirvi al sicuro


Explanation:
La prima cosa che mi viene in mente.
Se la vuoi rendere più impersonale: per sentirSI al sicuro.
Ciao
Giovanna

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 23:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
just feel protected
Sentitevi al sicuro


Explanation:
Io spezzerei le due frasi e creerei uno slogan "Sentitevi al sicuro", appunto. O anche sentirsi al sicuro, impersonale ma meno d'impatto.. vedi tu.

HTH
Carla

Carla Trapani
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica D'Alessio: Carino!
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
just feel protected
tutta la sicurezza che stavate cercando


Explanation:
Solo un suggerimento per una frase un po' "ad effetto", anche se si discosta un po' dall'originale.

Monia Fanciulletti
Local time: 23:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  theDsaint
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
just feel protected
semplicemente al sicuro


Explanation:
un'altra proposta. Ciao.

Laura T.
Local time: 23:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Cortelazzi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
just feel protected
protetti...naturalmente!


Explanation:
Mi viene da pensare alla "naturalezza" o "spontaneità" con cui una figlia si sente protetta dal padre e mi pare un simpatico gioco di parole per dire che di sicuro si è protetti...l'immagine fa il resto.

Ketty Dal Lago
Local time: 23:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! Questa è la frase che sia adatta più al mio contesto, ma grazie anche a Giovanna, Carla, Monia e Lollo per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxrosalia
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: