ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:50 Feb 9 English to Italian
Advertising / Pub...
Non-PRO: made my day olimpia_ma 5
10:03 Jan 23 ^ Flash Barbara Trespidini 2
11:48 Jan 22 ^ First validated answer: feedback policy (not for points) francesca tambara 2
09:11 Jan 3 ^ sample tasting Livia D'Amore 3
14:03 Dec 31 '11 ^ call-out question Livia D'Amore 2
23:25 Dec 30 '11 ^ shelf flag evidenziatori promozionali a bandiera/ina (per scaffali) Livia D'Amore 3
23:18 Dec 30 '11 ^ ceiling dangler cartello/pannello/targa segnaletico/a sospeso/a o a soffitto Livia D'Amore 2
22:12 Nov 20 '11 ^ digitally savvy Elena Favero 5
22:01 Nov 20 '11 ^ bring your business some bang for its buck dai più valore ai tuoi soldi Elena Favero 2
09:56 Nov 20 '11 ^ get out of it Elena Favero 6
09:54 Nov 20 '11 ^ big deal questione di grande importanza Elena Favero 7
13:16 Nov 4 '11 ^ a definitive statement la quintessenza/il non plus ultra/l\'ultima parola (from test/homework) Pierluigi Bernardini 4
22:31 Oct 5 '11 ^ Upgrade to premium map data Elena Favero 2
07:35 Oct 4 '11 ^ Easy-touch button Elena Favero 2
07:12 Oct 4 '11 ^ hands-free way la soluzione a mani libere/viva-voce Elena Favero 1
06:51 Oct 4 '11 ^ Non-PRO: family reunions Elena Favero 5
21:29 Oct 3 '11 ^ zip through your workout Elena Favero 3
21:04 Oct 3 '11 ^ MP3 player with more muscle un lettore mp3 con grinta/energia da vendere Elena Favero 7
20:45 Oct 3 '11 ^ Non-PRO: seasonal celebrations festività Elena Favero 3
20:43 Oct 3 '11 ^ Non-PRO: make us who we are and bind us together Elena Favero 1
13:47 Oct 3 '11 ^ stoke out your accounts Alessandro Drenaggi 3
10:30 Sep 19 '11 ^ Play for fun or play for real ! paral 7
20:26 Sep 14 '11 ^ Stay Productive on the Go Produttività in movimento Elena Favero 1
20:23 Sep 14 '11 ^ print across town Elena Favero 6
09:32 Sep 7 '11 ^ dna DNA ant_olga 2
08:20 Sep 7 '11 ^ artist area gifting celebrities in un\'area riservata, ant_olga 2
23:53 Aug 28 '11 ^ \"a refreshing change\" una ventata di novità ke 2
16:48 Aug 24 '11 ^ Non-PRO: brief sommario / sintesi Lory2009 2
16:37 Aug 24 '11 ^ asset pack pacchetto risorse Lory2009 3
20:56 Aug 15 '11 ^ you have grown (from test/homework) Domenico Pettinato 1
13:31 Aug 1 '11 ^ nothing under peso non inferiore a/peso minimo garantito Silvia Barra 2
14:06 Jul 26 '11 ^ Benefit claim Benefici dichiarati annie12 2
16:38 Jul 16 '11 ^ panto tradugrace 1
19:15 Jun 23 '11 ^ bigbox guy Cristina Giannetti 1
15:19 Jun 7 '11 ^ there and back andata e ritorno Rachele Rossanese 5
12:16 Jun 1 '11 ^ making your case difendere la tua causa Rachele Rossanese 4
09:25 May 17 '11 ^ mongrelism ibridismo/essere di razza mista Anna ZANNELLA 2
08:10 Apr 14 '11 ^ Facts book catalogo (dei prodotti) daniegab 3
07:41 Apr 13 '11 ^ distributionpages emanuela.v 1
12:41 Apr 12 '11 ^ Be dramatic!! Emoziona! Andrea Re 12
09:31 Mar 26 '11 ^ relaxed dressing quando comfort e classe si fondono in uno stile unico itKara 8
10:33 Mar 25 '11 ^ milestone tappa Cartrad 3
10:49 Mar 24 '11 ^ Get off to Cartrad 4
00:46 Mar 23 '11 ^ House and default Claudia Carroccetto -
13:47 Mar 2 '11 ^ Action portfolio (not for points; from test/homework) Anna Abn
Not a translator
0
13:22 Feb 27 '11 ^ performance advertising verdiana 1
13:44 Feb 24 '11 ^ Brand sting messaggio pubblicitario con animazione flash solare19 2
09:55 Feb 24 '11 ^ learn about Sylla 2
09:52 Feb 24 '11 ^ Non-PRO: equate Sylla 2
00:32 Feb 24 '11 ^ Non-PRO: improve your pronunciation through emulation of a native speaker LocalizArt 8
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: