Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | | English term or phrase: side-by-side twin rotor helicopters | For single-main-rotor and side-by-side twin rotor helicopters, within the 150° limited obstacle surface/sector out to a distance of 0.62 D, measured from the center of the FATO, objects shall not exceed a height of 0.05 D above the FATO.
Oltre a questo tipo di elicottero il cui nome non riesco a tradurre, c'è anche l'abbreviazione "D" che mi crea delle difficoltà. Sta per "dimensione massima dell’elicottero con i rotori in movimento", ma mi consigliate di lasciarlo così, cioè "...a un'altezza di 0.05 D al di sopra del FATO"?
Grazie |
| Anna TarantiniKudoZ activityQuestions: 78 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 11 Italy
| Local time: 23:42
|
| | Selected response from: Vittorio Preite United Kingdom Local time: 22:42
| Grading comment Grazie mille! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: 
7 mins confidence:   elicotteri a doppio rotore
Explanation: guarda, non e' proprio il mio campo. Prendi quindi la risposta con le pinze e magari controlla da qualche parte, ma quando ho letto la domanda mi e' immediatemente venuta in mente questa risposta...devo aver gia' sentito questa espressione.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |