ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Aerospace / Aviation / Space

airfield

Italian translation: campo d’aviazione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airfield
Italian translation:campo d’aviazione
Entered by: Francesca Pesce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Jul 24, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: airfield
Ho un vuoto (ripeto: non è il mio campo).

Nel documentario che sto traducendo, sul ruolo dell'aviazione nella storia bellica dalle origini alla II Guerra Mondiale, si parla spesso di "airfields". Airfields che vengono attaccati, bombardati e/o distrutti.

Aeroporti mi sembra poco preciso, perché il mio immaginario sulla seconda guerra mondiale (proveniente soprattutto dai film americani) sono campi, più che aeroporti molto strutturati.
E' appropriato chiamarli aeroporti comunque?
Francesca Pesce
Local time: 23:42
campo d’aviazione
Explanation:
un'idea
Selected response from:

silvia b
Local time: 23:42
Grading comment
Grazie Silvia! Grazie a Yaiza e grazie a pataflo, Gianfranco e Raffaella per le conferme
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3campo d’aviazionesilvia b
4campo d'aviazione, aeroporto, aerodromo
mileli
4campo aereo
YP - idiomatica


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
campo aereo


Explanation:
Ci sono un sacco di referenze, controlla su Google :-)

YP - idiomatica
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
campo d’aviazione


Explanation:
un'idea

silvia b
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Silvia! Grazie a Yaiza e grazie a pataflo, Gianfranco e Raffaella per le conferme

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo
2 mins
  -> grazie!

agree  gianfranco
44 mins
  -> grazie!

agree  Raffaella Magi McCann
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

374 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
campo d'aviazione, aeroporto, aerodromo


Explanation:
Quando si tratta di storia dell'aeronautica (e quindi ci si riferisce alla prima o alla seconda guerra mondiale) il termine suggerito va benissimo, visto che, soprattutto quelli usati per gli scopi militari, erano spesso dei veri e propri "prati"attrezzati per far decollare, atterrare, rifornire ed armare gli aeroplani e basta. Oggi il termine è genericamente usato (in inglese) per definire gli aeroporti in generale (non troppo grandi però, visto che non chiameresti mai quello di New York, ad esempio, un "campo d'aviazione", termine che, in italiano, ha più che altro un valore, appunto, "storico".

mileli
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in JavaneseJavanese, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: