Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: block hour

Italian translation: block hour (ore di impiego)



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:block hour
Italian translation:block hour (ore di impiego)
Entered by:adele oliveri
Options:
- Contribute to this entry

11:42am Feb 18, 2008Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: block hour
ciao a tutti/e, qualcuno sa se e come si traduce "block hour" in italiano? si parla di tempi di volo degli aerei. grazie :-)

In 2006, XXX's aircraft utilization rate (the time between a plane’s departure from the gate and arrival at its destination) was 14.2 **block hours** a day—the highest in South America...
adele oliveri
Italy
block hours
Explanation:
Il tempo di volo inclusi i movimenti a terra negli aeroporti (taxiing time). E’ misurato dal momento in cui sono rimossi i blocchi alle ruote in un aeroporto al momento in cui sono rimessi nel successivo aeroporto.
Selected response from:

Potlatch
Italy
Note from asker to answerer
grazie Laura e grazie Francesca, e scusate il ritardo, alla fine il cliente mi ha detto che andava bene lasciare in inglese. nel glossario metto anche la soluzione suggerita da Francesca, a beneficio di altri traduttori.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5block hours
Potlatch
4 +3block hour (ore d'impiego)
Francesca Siotto


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
block hours

Explanation:
Il tempo di volo inclusi i movimenti a terra negli aeroporti (taxiing time). E’ misurato dal momento in cui sono rimossi i blocchi alle ruote in un aeroporto al momento in cui sono rimessi nel successivo aeroporto.


Potlatch
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Note from asker to answerer
grazie Laura e grazie Francesca, e scusate il ritardo, alla fine il cliente mi ha detto che andava bene lasciare in inglese. nel glossario metto anche la soluzione suggerita da Francesca, a beneficio di altri traduttori.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree simonatrad
0 min
  -> Grazie !

agree Maria Rosa Fontana
3 mins
  -> Grazie !

agree Leonardo La Malfa
3 mins
  -> Grazie Leonardo!

agree Maria Luisa Dell'Orto
5 mins
  -> Grazie Marimari!

agree morby
1 hr
  -> Grazie morby!
Login to enter a peer comment (or grade)


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
block hour (ore d'impiego)

Explanation:
lascerei block hour (sempre al singolare) e un'eventuale traduzione fra parentesi.
Visto che block hour si intende il tempo che decorre dal rilascio freni alla piazzola di sosta fino al momento di arresto dell'aeromobile nel parcheggio della destinazione (http://www.elbafly.it/pdf/progetto_elba_2005.pdf)


come traduzione in parentesi userei "ore d'impiego"

Nell’ambito degli analisti del trasporto aereo i costi operativi dei vettori aerei fanno riferimento ai cosiddetti “aircraft operating expenses” ($ per block hour – in dollari per ora d’impiego), e riuniscono e classificano le spese sostenute dalle singole compagnie per le seguenti voci

www.aerohabitat.org/comunicati/RyanAir/2002/14-01-02%20Ryan...

Francesca Siotto
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Oscar Romagnone: metterei in parentesi "block hours"...
1 hr

agree Barbara Miliacca: stessa proposta di Oscar, ciao
3 hrs

agree Monica Varvella
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list