KudoZ home » English to Italian » Aerospace / Aviation / Space

Jcl/Fcl Flight No.

Italian translation: business class (j) /prima classe (f) volo n.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:54 Feb 19, 2008
English to Italian translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / aereo
English term or phrase: Jcl/Fcl Flight No.
Nel sito di una compagnia aerea, si parla di questo numero di volo ma non capisco il significato delle abbreviazioni che lo precedono. Qualcuno di voi è esperto in aeronautica e mi può aiutare? grazie.
Angela Pagani
Local time: 10:45
Italian translation:business class (j) /prima classe (f) volo n.
Explanation:
I think it refers to various classes see for example en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Airlines - 54k and many other hits.
Selected response from:

xxxmoranna
Italy
Grading comment
grazie.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2fcl: flight crew licensing, licenza di pilotaggioRaffaella Cornacchini
4business class (j) /prima classe (f) volo n.xxxmoranna
3 +1licenze di pilotaggio
Simona Sgro
2Raffles Class/First Class
Valentina Ricci


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
jcl/fcl flight no.
fcl: flight crew licensing, licenza di pilotaggio


Explanation:
... debbano seguire un corso su vari argomenti della normativa JAR-FCL (Flight Crew Licensing), mentre i piloti in possesso di licenze commerciali (da LPC ...
www.aeroclubmilano.it/scuola/ConvJAR.html - 9k - Copia cache - Pagine simili


Raffaella Cornacchini
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: ma nel complesso come posso tradurre fcl flight no?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  simona trapani
1 hr

agree  Maria Luisa Dell'Orto
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
jcl/fcl flight no.
Raffles Class/First Class


Explanation:
ciao,

ho trovato anche queste abbreviazioni per JCL (Raffles Class) e FCL (First Class).



Valentina Ricci
Italy
Local time: 10:46
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jcl/fcl flight no.
business class (j) /prima classe (f) volo n.


Explanation:
I think it refers to various classes see for example en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Airlines - 54k and many other hits.

xxxmoranna
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jcl/fcl flight no.
licenze di pilotaggio


Explanation:
fcl = flight crew licensing

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-19 14:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

jcl come acronimo è invece più complesso.... sicura sia riportato correttamente?

in questo glossario dell'aviazione militare http://www.military.cz/accessories/abbrev/j.htm

ed in quello del sito dell'International Federation of Air Traffic Controllers' Associations
http://www.ifatca.org/

si legge

jcl = job control language

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2008-02-21 16:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sicuro che non sia JAR/FCL?
http://www.aeroclubmilano.it/scuola/ConvJAR.html

Simona Sgro
Italy
Local time: 10:46
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefania F.: Job control language mi sembra molto strano, in questo contesto. E' un linguaggio di progammazione (ci ho anche lavorato). Strano.
7 hrs
  -> sembra strano anche a me... = )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search