ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Aerospace / Aviation / Space

delay criterion

Italian translation: criterio del ritardo medio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delay criterion
Italian translation:criterio del ritardo medio
Entered by: Prof. Angie G.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:11 Apr 28, 2010
English to Italian translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / DELAY CRITERION
English term or phrase: delay criterion
Ciao ragazzi, come tradurreste DELAY CRITERION nel contesto della gestione di un aeroporto? La frase completa è:
"and determine if the delay criterion would be met for arriving and departing traffic. "
io metterei LA GESTIONE DEI RITARDI, voi che ne pensate?

Grazie mille,

I.
Irene Fumagalli
Local time: 20:56
criterio del ritardo medio
Explanation:
Regards

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-04-28 18:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta di un preciso criterio adottato nel calcolo della saturazione di un aeroporto.
Selected response from:

Milena Bosco
Italy
Local time: 20:56
Grading comment
Perfetto! Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4criterio del ritardo medioMilena Bosco


Discussion entries: 6





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
criterio del ritardo medio


Explanation:
Regards

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-04-28 18:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta di un preciso criterio adottato nel calcolo della saturazione di un aeroporto.

Milena Bosco
Italy
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 24
Grading comment
Perfetto! Grazie.
Notes to answerer
Asker: Grazie a tutti, siete fenomenali! Ho ricevuto tantissime risposte perciò questa comunicazione la copio universalmente, ma ci tengo a sottolineare che ho apprezzato molto ogni singolo aiuto ricevuto sinora. Un giorno spero anch'io di poter contraccambiare! Buona serata, Irene

Asker: Grazie a tutti, siete fenomenali! Ho ricevuto tantissime risposte perciò questa comunicazione la copio universalmente, ma ci tengo a sottolineare che ho apprezzato molto ogni singolo aiuto ricevuto sinora. Un giorno spero anch'io di poter contraccambiare! Buona serata, Irene

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2010 - Changes made by Prof. Angie G.:
Edited KOG entryIrene Fumagalli's old entry - "DELAY CRITERION" => "criterio del ritardo medio"
May 10, 2010 - Changes made by Prof. Angie G.:
Term askedDELAY CRITERION => delay criterion


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: