Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / Shuttle | | English term or phrase: airframe design | The design, now more than three decades old, is still state-of-the-art in many respects: computerised flight controls, airframe design, electrical power systems, thermal protection system and main engines.
Come lo tradurreste riferito allo shuttle? |
| | | design della cellula/struttura | Explanation:
airframe
(aircraft without engines) (aer.), cellula. (Marolli dictionary)
airframe s. cellula, struttura (dell'aereo)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-23 10:33:44 GMT) --------------------------------------------------
Anche "progetto", "disegno" della cellula/struttura |
| Selected response from:
 Bruno Depascale Italy Local time: 20:56
| Grading comment grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:   progetto della fusoliera / progettazione strutturale
Explanation: airframe dovrebbe essere la sola fusoliera, quindi letteralmente sarebbe "progetto della fusoliera", ma se vuoi tenere dentro anche le ali forse è meglio "progettazione strutturale".
| MicB Local time: 20:56 Native speaker of: Italian
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |