Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space | | English term or phrase: parking mix | | il parking mix è la configurazione di parcheggi in base al tipo di velivoli che possono situarsi uno accanto all altro ma non conosco il termine in italiano, probabilmente resta in inglese? |
| PaoamsterdamKudoZ activityQuestions: 11 (none open) Answers: 0 Italy
| Local time: 20:56
|
| | organizzazione/distribuzione logistica dei parcheggi | Explanation: Ho cercato in lungo e in largo, ma credo non ci sia una traduzione tecnica specifica per l'espressione (magari mi sbaglio).
Credo che mix andrebbe tradotto alla lettera, nel suo senso di "distribuzione", "combinazione", "sistemazione" o "organizzazione" (in base a una serie di parametri). Guardando un esempio di parking mix (vd. link di riferimento), io quindi tradurrei: "distribuzione/organizzazione/sistemazione logistica dei parcheggi".
Logistico: "Relativo al coordinamento (...) e alla distribuzione di cose per raggiungere funzionalmente un determinato fine".
-------------------------------------------------- Note added at 12 days (2011-08-25 07:14:01 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Grazie, Paola! :-) |
| Selected response from:
Paola_M Local time: 20:56
| Grading comment Grazie, P. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |