Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | | English term or phrase: Connecting gate | Software per gli schermi che si trovano sugli aerei (quelli per vedere film, avere informazioni sul volo etc.).
Ho due file, uno con tutti i messaggi e le voci a schermo (per gli utenti), l'altro con le stringhe e i comandi (a uso dei programmatori, o di chi dovrà occuparsene). In quest'ultimo appare la voce "CONNECTING GATE". Non sapendo come tradurlo sto cercando un po' di informazioni in rete, ho trovato persone che nominano e citano questa cosa, ma non riesco a focalizzare di preciso che cosa sia. Su IATE ho trovato "portale di transito", ma non mi suona tanto bene. E' giusto?
Per esempio, questo tizio ne parla nel suo blog:
http://boardingarea.com/blogs/onemileatatime/2010/08/18/plea...
Ogni suggerimento è benvenuto.
Grazie in anticipo! |
| | | Italian translation:portale sulle coincidenze aeree | Explanation: solo un tentativo, credo si tratti di un portale sulle varie coincidenze che che appaiono sugli schermi durante il volo
-------------------------------------------------- Note added at 46 min (2011-10-07 16:42:15 GMT) --------------------------------------------------
adesso vedo di trovare qualche riferimento
-------------------------------------------------- Note added at 53 min (2011-10-07 16:48:49 GMT) --------------------------------------------------
insomma mi sembra di capire che si tratti di un programma che offre informazioni sulle coincidenze...
-------------------------------------------------- Note added at 57 min (2011-10-07 16:53:05 GMT) --------------------------------------------------
ho trovato:
http://www.aa.com/i18n/travelInformation/duringFlight/gateCo...
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2011-10-07 16:55:49 GMT) --------------------------------------------------
Sono contenta di esserti stata utile, mi ricordavo qualcosa di questo genere! Buon lavoro. |
| Selected response from:
Ivana Giuliani Italy Local time: 20:57
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day21 hrs confidence:   | connecting gate imbarco per passeggeri in transito
Explanation: se non è il titolo del servizio ma la descrizione potrebbe indicare il numero di uscita/imbarco per passeggeri che proseguono il viaggio:
Arrivo a Sheremetyevo-F(2) con volo internazionale, partenza da Sheremetyevo-D(3) con volo internazionale. Tempo minimo di coincidenza tra i voli — 1 ora e 10 minuti.
Dalla ponte d'imbarco dovete recarVi nella sala dei voli in arrivo nella zona di assistenza dei passeggeri in transito situata allo stesso livello (direttamente di fronte alla scala che conduce in basso al controllo del passaporto), rivolgerVi ad un dipendente del gruppo di transito ed attenerVi alle sue indicazioni. Una volta effettuati i controlli del passporto e quello di sicurezza, dovrete recarVi all'uscita d'imbarco № 20. Qui verrete accolti da un dipendente del gruppo di transito, il quale Vi conducerà all'autobus. Attraverserete Sheremetyevo-D(3) per l'imbarco al volo accompagnati da un dipendente del gruppo di transito.
| jacki-dart Italy Local time: 20:57 Native speaker of: English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |