ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Aerospace / Aviation / Space

shock loading

Italian translation: carico d\'urto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shock loading
Italian translation:carico d\'urto
Entered by: Chiara Balboni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 Nov 28, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: shock loading
Context:

"Some abnormal conditions to which an engine may be exposed are: Shock loading, collision impact, exposure to explosion, handling or transportation mishap."

My guess about shock loading: "shock da carico". Am I correct?

Thanks!
Chiara Balboni
Italy
Local time: 20:57
carico d'urto
Explanation:
.
Selected response from:

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 20:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1carico d'urto
Paola Battagliarini
2sovraccarico improvviso
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sovraccarico improvviso


Explanation:
qui tiro un po' a indovinare...

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
carico d'urto


Explanation:
.


    Reference: http://www.goldnet.it/~emitrov/mitrovich/TECNICHE_ESSO_2009/...
Paola Battagliarini
Italy
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lo Bianco: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
1 hr
  -> Grazie Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: