GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:10 Apr 5, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergio Scotti United States Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | placas de yeso marca Gib® |
| ||
3 | pannelli di cartongesso fibrorinforzati (gypsum or Gib) |
|
placas de yeso marca Gib® Explanation: Parece ser un producto de Nueva Zelanda. Como se trata de una marca registrada, no se traduce. Sin embargo, sí se puede describir (se trata de un tipo de placa de yeso). Quizás el cliente debería decidir si no sería mejor no mencionar la marca, especialmente si no está disponible en el país donde se distribuirá la traducción. Reference: http://www.pinkbatts.co.nz/peacequiet.html Reference: http://www.forman.co.nz/catalogs/2ceilings.html |
| ||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|