Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: press mud

Italian translation: polpa da lavorazione da canna /barbabietola da zucchero







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:press mud
Italian translation:polpa da lavorazione da canna /barbabietola da zucchero
Entered by:carlogabrieli
Options:
- Contribute to this entry

12:19pm Nov 15, 2006Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Science - Agriculture / farming
English term or phrase: press mud
the carrier is selected from a group comprising vermicompost, soil, peat, rice husk, ...talc, and fermented press mud
Carlo Gabrieli
polpa da lavorazione da canna /barbabietola da zucchero
Explanation:
potremmo dire "truciolato di barbabietola fermentato"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-11-15 13:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

0ppure"trucioli di barbabietola fermentati"
Selected response from:

Maudarg
United Kingdom
Note from asker to answerer
ottimo, grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1polpa da lavorazione da canna /barbabietola da zuccheroMaudarg


  

Answers

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
polpa da lavorazione da canna /barbabietola da zucchero

Explanation:
potremmo dire "truciolato di barbabietola fermentato"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-11-15 13:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

0ppure"trucioli di barbabietola fermentati"

Maudarg
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
ottimo, grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree carlogabrieli: grazie mille, essendo un testo scritto da indiani credo si riferisca alla canna
19 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list