ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Agriculture

bottom of fields

Italian translation: l\'estremità / il fondo dei campi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bottom of fields
Italian translation:l\'estremità / il fondo dei campi
Entered by: Maria Elisa Albanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Nov 19, 2009
English to Italian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: bottom of fields
no new farm roads or residential access lanes would be allowed to be constructed across the bottom of fields from the north to the south.
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 01:02
l'estremità / il fondo dei campi
Explanation:
nessuna strada ecc. potrebbe attraversare il fondo dei campi da nord a sud
l'estremità dei campi da nord a sud non potrebbe essere attraversata da nessuna strada ecc.
Selected response from:

rigrioli
Local time: 01:02
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4l'estremità / il fondo dei campirigrioli
3fondi agricoli
Giuseppe Bellone
3suolo dei campiChiara Fantuzzi


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suolo dei campi


Explanation:
Ciao Maria Elisa :) come prima risposta dire "fondo dei campi", ma nell'intera frase non ha senso. Poi scopro che bottom ha anche significato di suolo, quindi propongo questa traduzione :)


    Reference: http://www.frasi.net/dizionari/inglese-italiano/default.asp?...
    Reference: http://www.onelook.com/?other=web1913&w=Bottom
Chiara Fantuzzi
Italy
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fondi agricoli


Explanation:
Mia ipotesi , a senso.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-11-19 19:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

Per ovvie ragioni dovrebbero essere terreni agricoli, essendo campi, da questo il mio suggerimento.

Giuseppe Bellone
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'estremità / il fondo dei campi


Explanation:
nessuna strada ecc. potrebbe attraversare il fondo dei campi da nord a sud
l'estremità dei campi da nord a sud non potrebbe essere attraversata da nessuna strada ecc.

rigrioli
Local time: 01:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2009 - Changes made by Maria Elisa Albanese:
Edited KOG entryMaria Elisa Albanese's old entry - "bottom of fields" => "l\'estremità / il fondo dei campi"
Nov 19, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: