ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Agriculture

pack barn

Italian translation: stalla bestiame/per animali


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pack barn
Italian translation:stalla bestiame/per animali
Entered by: Francesco Badolato
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:29 Nov 20, 2009
English to Italian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: pack barn
structure: house, pack barn, morton barn
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 01:57
stalla bestiame/per animali
Explanation:
.
Selected response from:

Francesco Badolato
Local time: 01:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stalla bestiame/per animaliFrancesco Badolato
3Capannone per lavorazione e stoccaggio
eva maria bettin
2fienile per il tabaccorigrioli


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stalla bestiame/per animali


Explanation:
.

Francesco Badolato
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fienile per il tabacco


Explanation:
mi convince molto poco, ma è quello che ho trovato sul Dictionary of American Regional English:
pack barn = pack house = packing houses or barns in which tobacco is packed in hogsheads
also a house in which tobacco is stored after it is cured
http://books.google.it/books?id=i33BWgxbvXgC&pg=PA3&lpg=PA3&...


rigrioli
Local time: 01:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Capannone per lavorazione e stoccaggio


Explanation:
Escluderei le stalle- che hanno la loro specifica denominazione.

Anche il fienile ha la sua- serve per paglia e fieno.
Ciò che io conosco è: un capannone di dimensioni anche notevoli, che secondo il raccolto viene usato per granturco, patate, anche foglie di tabacco nelle zone di coltivazione (mi riferisco all'Italia) - avevo messo anche le barbabietole ma è uno sbaglio- quelle dal campo vengono convogliate direttamente alla fabbrica.
Nemmeno il grano- se non per essere stoccato- perché oggi con le mieti-trebbiatrici viene insaccato sul campo.

Può essere pertinente?

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno16 ore (2009-11-22 07:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

ah il fienile! Di solito è il piano superiore delle stalle nelle quali viene gettato direttament attraverso opportune aperture - facilita notevolmente il lavoro, agli agricoltori con bestiame ma non tanto attrezzati, intendo come allevamento intensivo.

E non avete idea quanti di questi piccoli agricoltori esistono ancora- o di nuovo- che lo fanno per il sostentamento delle loro famiglie-

eva maria bettin
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2009 - Changes made by Francesco Badolato:
Edited KOG entryMaria Elisa Albanese's old entry - "pack barn" => "stalla bestiame/per animali"
Nov 23, 2009 - Changes made by Maria Elisa Albanese:
Edited KOG entryMaria Elisa Albanese's old entry - "pack barn" => "stalla bestiame/per animali"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: