ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Agriculture

Contact engineer

Italian translation: referente per l'ingegneria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:48 May 26, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / qualifica
English term or phrase: Contact engineer
Si tratta della revisione di procedure interne di un'azienda agricola per ottenere una certificazione e fra i requisiti viene chiesta appunto la presenza di un "unit Contact Engineer".
Ho trovato moltissime occorrenze di questa qualifica, ma sempre in inglese.
Esiste una traduzione italiana equivalente?
Grazie in anticipo.
chiaraluce
Local time: 21:01
Italian translation:referente per l'ingegneria
Explanation:
proverei così
Selected response from:

ida coppola
Local time: 21:01
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1riferimento tecnico / persona di riferimento per i problemi tecniciMicB
3 +1referente per l'ingegneria
ida coppola


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contact engineer
referente per l'ingegneria


Explanation:
proverei così

ida coppola
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: Direi che questa soluzione è perfetta. Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradugrace: niente male con così poco contesto Ida.
18 mins
  -> grazie :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contact engineer
riferimento tecnico / persona di riferimento per i problemi tecnici


Explanation:
è molto usato ormai anche in italiano il termine contact engineer, quindi non è facile da tradurre.

Il problema fondamentale è che in inglese engineer vuole dire sia ingegnere che un più generico tecnico esperto, quindi anche un manutentore esperto con la terza media può essere un contact engineer, ma in italiano "tecnico di riferimento" non suona bene come "ingegnere di riferimento".

Fondamentalmente vuol dire che il cliente vuole / deve avere un'unica persona di riferimento per tutti i problemi tecnici, che poi provvederà a chiedere supporto alle persone appropriate nella propria organizzazione. Risparmia al cliente perdite di tempo nel cercare la persona giusta per un dato problema all'interno di un'organizzazione che non conosce.

MicB
Local time: 21:01
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie per la spiegazione del termine, ora mi è decisamente più chiaro


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Lucattini O'Farrell
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: