Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Architecture / Concept of the Visitor Heritage Complex | | English term or phrase: Visitor Heritage Complex | Concept of the Visitor Heritage Complex
This building tries to cope with the various related elements like desert, archaeological ruins, oasis, water systems, environmental aspects and sustainability. |
| Peggy101KudoZ activityQuestions: 32 (none open) Answers: 27
| | Local time: 05:09
|
| | Polo turistico sul patrimonio culturale e ambientale | Explanation: Una traduzione abbastanza libera per rendere il concetto di heritage, che include sia cultura (archaeological ruins) che aspetti ambientali (desert, oasis, etc.).
Naturalmente "Polo turistico" potrebbe essere reso anche "complesso turistico" o perfino "centro visitatori" |
| Selected response from:
 Fulvio & Sharon Baudo Australia Local time: 13:09
| Grading comment Ringrazio infinitamente e chiedo scusa di non aver risposto prima. Un bel grattacapo risolto con grande "astuzia" :-) Davvero non avrei saputo come venirne fuori. Grazie ancora. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | visitor heritage complex Polo turistico sul patrimonio culturale e ambientale
Explanation: Una traduzione abbastanza libera per rendere il concetto di heritage, che include sia cultura (archaeological ruins) che aspetti ambientali (desert, oasis, etc.).
Naturalmente "Polo turistico" potrebbe essere reso anche "complesso turistico" o perfino "centro visitatori"
|  Fulvio & Sharon Baudo Australia Local time: 13:09 Works in field Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Ringrazio infinitamente e chiedo scusa di non aver risposto prima. Un bel grattacapo risolto con grande "astuzia" :-) Davvero non avrei saputo come venirne fuori. Grazie ancora. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |