13:20 Apr 24, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirra_ Italy Local time: 23:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | impersonificato da chi è coinvolto/interessato |
| ||
3 | contenuti in quelli presi in considerazione |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
impersonificato da chi è coinvolto/interessato Explanation: o 'dalle persone coinvolte/interessate' -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2008-04-24 13:45:40 GMT) -------------------------------------------------- *rappresentato* -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-04-24 13:48:25 GMT) -------------------------------------------------- Ma non capisco perché tu voglia invertire il soggetto. Secondo me, seguendo la tua traduzione, suona bene così com'è: "L'esperienza vissuta non viene espressa solo dai dati fisicamente rappresentati dalle persone coinvolte" ecco lo direi così :) |
| |
Grading comment
| ||