https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/art-arts-crafts-painting/2786615-crusted-silver.html

crusted silver

Italian translation: argento incrostato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crusted silver
Italian translation:argento incrostato

12:34 Aug 28, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / goldsmithery
English term or phrase: crusted silver
No other explanation
Maria Luisa
argento incrostato
Explanation:
Metto una confidence molto bassa perché non sono per niente sicura di quello che dico...però volendo credere a questo:

http://www.lexic.us/definition-of/crusted

"crusted" sarebbe un sinonimo esatto di "encrusted"...quindi la traduzione sarebbe argento incrostato (di qualcosa).
Selected response from:

Serena Arduini
Ireland
Local time: 12:44
Grading comment
Ringrazio per l'aiuto.
Mi ero fatta l'idea che si trattasse di qualcosa di "traforato", "incastonato", ma non sono riuscita a trovare attestazione del termine.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2argento incrostato
Serena Arduini


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
argento incrostato


Explanation:
Metto una confidence molto bassa perché non sono per niente sicura di quello che dico...però volendo credere a questo:

http://www.lexic.us/definition-of/crusted

"crusted" sarebbe un sinonimo esatto di "encrusted"...quindi la traduzione sarebbe argento incrostato (di qualcosa).

Serena Arduini
Ireland
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ringrazio per l'aiuto.
Mi ero fatta l'idea che si trattasse di qualcosa di "traforato", "incastonato", ma non sono riuscita a trovare attestazione del termine.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Science451: http://www.google.it/search?hl=it&rls=GGLJ,GGLJ:2006-28,GGLJ...
13 mins
  -> Grazie. =]

agree  Claudia Carroccetto: Senza altri riferimenti al contesto, mi sembra l'unica soluzione possibile. :)
17 hrs
  -> Eh già...spero solo che oltre a essere l'unica sia anche quella giusta. Grazie dell'agree. =]
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: