KudoZ home » English to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

birthed

Italian translation: creata/generata/dato vita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:birthed
Italian translation:creata/generata/dato vita
Entered by: Stefano Asperti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 Feb 4, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: birthed
*taken as birthed* in questo caso significa che non si riesce a individuare con precisione l'origine?

Try garlanding Marcello Maloberti’s Casa (1993) with language without making it feel smaller, because I can’t. A black-and-white photograph, shot low across a kitchen, it depicts the artist’s grandmother sitting constrainedly under a kitchen table. Empathetic and allusive, this is a film-still moment; but there’s no before or after and, accordingly, no unveiling of the threat that, presumably, would send someone to shelter beneath furniture. Particularly in light of what the Lodi-born artist has gone on to do, this feels like the kind of photograph that isn’t so much **taken as birthed**, and that has grown unpredictably with the years. (It no longer feels like a portrait of la nonna, if it ever did.) For me, the image’s punctum is the toolkit on the banquette: I like to think there’s a reason why it sits, embodying potential for fixing things, in associative nearness to framed works of art on the wall. I like to think, even, that Maloberti—one of the antennae of the world, as Ezra Pound described artists—was smarter than he knew when he put it there.
Stefano Asperti
Italy
Local time: 13:44
creata/generata/dato vita
Explanation:
Ciao Stefano, secondo la mia interpretazione si intende che questa immagine non è semplicemente stata scattata (passivamente, ci si limita a registrare qualcosa che già esiste) ma è stata creata/plasmata/generata/le è stata data vita (componente attiva) ed essa ha poi continuato a crescere e a svilupparsi.
HTH
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 13:44
Grading comment
Grazie! Sì, ora sono riuscito a ricostrure la frase :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3creata/generata/dato vita
Raffaella Panigada
4che non viene percepita/recepita/considerata per quel che inizialmente era (o meglio sembrava essere
luskie
3 +1significato originario
Annalisa Distasi


Discussion entries: 4





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
significato originario


Explanation:
Ciao Stefano,

Credo voglia dire che l'immagine non ha lo stesso significato che possedeva in origine.

Annalisa Distasi
Italy
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: santo cielo, perché tu hai detto con 15 parole quello che io sono (forse) riuscita a esprimere con mille? :)
4 mins
  -> Grazie, luskie!

neutral  Angela Arnone: La foto è talmente potente che non è un semplice scatto, è un vero e proprio parto.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that isn’t so much taken as birthed
che non viene percepita/recepita/considerata per quel che inizialmente era (o meglio sembrava essere


Explanation:
che non è più quello che poteva essere quando è stata scattata, per cui non conta tanto quello che era o voleva essere originariamente (le cui caratteristiche alla nascita sono state soppiantate da stratificazioni successive :))

gosh, non riesco a esprimermi come vorrei. insomma, quello che capisco io è che che questa foto è nata in un certo modo (per es., il testo accenna a un ritratto di nonna) ma che oggi non viene più **presa per come è nata**, perché col tempo il suo significato, le sue interpretazioni, le sue implicazioni hanno continuato a crescere e a trasformarsi in direzioni nuove, non prevedibili dall'inizio, e che soltanto così è infine diventata quello che era davvero (senza sapere di esserlo, btw). ecco, secondo me il significato di "isn’t so much taken as birthed" è esattamente quello che spiega dopo, quando dice che questa foto non è più un ritratto di nonna, if it ever was, perché oggi ci si vedono altre cose.

hth

ciao Stefano :)

luskie
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angela Arnone: La foto è talmente potente che non è un semplice scatto, è un vero e proprio parto.
18 mins
  -> com'è che si dice? I stand corrected? però accidenti che costruzione... cane straniero scritto lo ha mi fa troppo ridere :))
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
creata/generata/dato vita


Explanation:
Ciao Stefano, secondo la mia interpretazione si intende che questa immagine non è semplicemente stata scattata (passivamente, ci si limita a registrare qualcosa che già esiste) ma è stata creata/plasmata/generata/le è stata data vita (componente attiva) ed essa ha poi continuato a crescere e a svilupparsi.
HTH

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 13:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Grazie! Sì, ora sono riuscito a ricostrure la frase :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Arnone: Esatto - non è un semplice scatto, è un parto. E' stata partorita.
10 mins
  -> Grazie Angela, chissà perché "partorito" non mi veniva, e sì che i ricordi sono scolpiti per sempre nella mia mente! :-)

agree  Serena Arduini: Sono d'accordo con te e con Angela. La fotografia non viene fatta, ma partorita. =]
13 mins
  -> Grazie, Antarie!

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
11 hrs
  -> Grazie cara, buona giornata :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search