Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Bernini | | English term or phrase: bar | Simon Schama's documentary about Bernini. He describes the scene in which Bernini tries to kill his brother.
"Gian Lorenzo grabs an iron bar / and smashes it against Luigi’s body,
breaking two ribs."
"Gian Lorenzo Bernini afferra una ... (ascia??) e colpisce Luigi,
fratturandogli due costole. |
| agnes_988KudoZ activityQuestions: 49 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | Italian translation:sbarra | Explanation: Sbarra di ferro.
-------------------------------------------------- Note added at 16 min (2011-01-13 16:46:44 GMT) --------------------------------------------------
Ciao Agnes. Suoni bene o no, una sbarra è diversa da un'ascia. :-) E buon per il fratello del Bernini, perché con un'ascia forse non l'avrebbe scampata... |
| Selected response from:
 Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 05:10
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +7 | sbarra | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +7 sbarra
Explanation: Sbarra di ferro.
-------------------------------------------------- Note added at 16 min (2011-01-13 16:46:44 GMT) --------------------------------------------------
Ciao Agnes. Suoni bene o no, una sbarra è diversa da un'ascia. :-) E buon per il fratello del Bernini, perché con un'ascia forse non l'avrebbe scampata...
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Anche io avevo pensato a questa soluzione, ho scritto ascia fra parentesi perchè pensavo che in italiano non suonasse bene parlare di sbarra di ferro :) GRazie mille
|
|
|
| |