ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

professional sweetheart


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:50 Jun 7, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / intervista a una modella
English term or phrase: professional sweetheart
in regards to my carreer, I am an agency represented model...., a college student.....a makeup artist, and a professional sweetheart.
Un'idea su cosa voglia dire me la sono fatta, una conferma la gradirei.
grazie
emanuela.v
Italy
Local time: 05:12


Summary of answers provided
3 +4fidanzata/innamorata di professione
sarila
4amante di professione
Lucia Maria Grella
3innamorata professionista
jaipur73
4 -1un amore di professionistaEleoE
3perfetta innamorata
Ivana Giuliani
Summary of reference entries provided
Fabrizio Zambuto

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
un amore di professionista


Explanation:
Un'opzione.

EleoE
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Notes to answerer
Asker: Grazie, per la verità mi ero fatta un'idea un po' diversa, ma tengo in considerazione il tuo aiuto, in caso mancassero riscontri nella mia direzione.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fabrizio Zambuto: dubito che sia questo il senso, Eleonora...:) mi dà più l'aria della professionista del'amore!
41 mins
  -> Nel senso di una persona con cui e' un vero piacere lavorare.

disagree  Lucia Maria Grella: anch'io credo che sia stata una svista Eleonora..
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amante di professione


Explanation:
io direi...

Lucia Maria Grella
Italy
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
fidanzata/innamorata di professione


Explanation:
Lo intenderei così: modella, studentessa, truccatrice e soprattutto fidanzata/innamorata.


--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2011-06-08 07:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta di un'intervista, giusto? Non è quindi detto che intendesse necessariamente alla sua professione reale, io l'ho interpretato quasi come un voler dire che pur essendo impegnata in molte cose è sempre e comunque una ragazza e per giunta innamorata. Troppo romantica? ;)

sarila
Italy
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: mi sa che come idea ci siamo, pensavo alla fidanzatina di professione, tipo la cuccarini ai tempi della sua gioventù, che era considerata la fidanzatina d'italia, non per questo una escort o giù di lì. che ne dici?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  One-L Michele
10 hrs
  -> Grazie!

agree  Alessandro Drenaggi: http://www.imdb.com/title/tt0024476/plotsummary c'è un film che si chiama "professional sweetheart"
10 hrs
  -> Grazie!

agree  martini
11 hrs
  -> Grazie!

agree  Shera Lyn Parpia
1 day8 hrs
  -> Grazie Shera Lyn, buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perfetta innamorata


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
innamorata professionista


Explanation:
così, tanto per dire la mia...

jaipur73
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins peer agreement (net): +3
Reference

Reference information:
è il titolo di un film con Ginger Rogers degli anni trenta.

come significato direi che è un pò la fidanzatina ideale di tutti...ora, non so se quello che pensi tu sia quello che penso io. Solo tu sai il contesto e se effetivamente la cosa è più ambigua...:))

http://www.answers.com/topic/professional-sweetheart

Fabrizio Zambuto
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Zerlina: una escort insomma?
4 mins
  -> mah, vai a sapere...:) dipende dal contesto
agree  Danila Moro: Professionista dell'amore mi sembra funzioni!
30 mins
  -> se non altro è un modo gentile di dirlo:) grazie Danila
agree  Marzia Nicole Bucca
3 hrs
  -> Grazie Marzia:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: