ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

in clusters

Italian translation: raggruppati / a grappolo / in gruppo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in clusters
Italian translation:raggruppati / a grappolo / in gruppo
Entered by: Sara Veneziano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:10 Jul 21, 2011
English to Italian translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: in clusters
Si parla di tagli del cristallo

With its fascinating interplay between yin and yang, rough and smooth, X & Y reinforce the strong cross-gender trend in active and casual wear, especially when used in clusters or in 3D effects on unisex accessories.

Grazie!
Sara Veneziano
Italy
Local time: 05:12
raggruppati / a grappolo / in gruppo
Explanation:
.
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 05:12
Grading comment
Grazie Valeria!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6raggruppati / a grappolo / in gruppo
Valeria Faber
3in abbinamento
tradugrace
Summary of reference entries provided
Glossario?
Barbara Carrara

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
raggruppati / a grappolo / in gruppo


Explanation:
.

Valeria Faber
Italy
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie Valeria!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: a grappolo
1 hr
  -> grazie!

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> grazie!

agree  martini
1 hr
  -> grazie!

agree  Gian
3 hrs
  -> grazie!

agree  Zerlina
4 hrs
  -> grazie! :-)

agree  Laura Miccoli
1 day23 hrs
  -> grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in abbinamento


Explanation:
solo un'idea e un tentativo





--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-07-21 13:58:49 GMT)
--------------------------------------------------


avrei trovato quanto segue vedi se ti può aiutare:

http://www.piero-milano.it/italiano/
Forme morbide e tridimensionali sono il set motiv di questa nuova collezione.

quindi forse si potrebbe rendere con : "specialmente se

ricamati/ornati da un pavé ben abbinato" (del taglio di cristalli - questo sarebbe sottinteso).


tradugrace
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +3
Reference: Glossario?

Reference information:
Guarda se questo KudoZ, tra i molti in cui compare "cluster", ti può servire:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/other/3793328-c...

Barbara Carrara
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Danila Moro: sì, direi a grappolo :-)
59 mins
  -> Mì cò (anch'io)! Bisù, bi
agree  martini
1 hr
  -> Graziassai! bi
agree  Laura Miccoli
1 day23 hrs
  -> Grazie! bi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: