Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Crucifix iconography
English term or phrase:loin cloth
In una descrizione di un crocifisso rinascimentale:
"The legs are short in comparison with the slender and immensely stretched torso, whose elongation is accentuated by the low seating of the ***loin cloth***".
Che cosa sia lo sappiamo bene, ma in italiano come si dice? In alcune voci della Wikipedia trovo "perizoma". Può andar bene o esiste un altro termine?
Grazie
f
in fondo perizoma viene dal greco peri+zoma (intorno alla cintola), e non mi farei condizionare dalla cultura delle veline nella scelta di un termine che, alla fine, si trova in molti testi di storia dell'arte. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Vedo il dilemma. Ho googled una foto di un perizoma. Non e' quello che cerca. Un perizoma e' piu sessuale che un 'loin cloth'. Non riesco trovare qualcosa esatto. Mi dispiace.
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
panno che (ri)copre i lombi
Explanation: Userei un giro di parole.... perizoma no!
Stefania Codecà Local time: 05:12 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 20
Explanation: "13.Il Perizonium - E’ il classico elemento iconografico del panno (perizonium) che cinge i fianchi di Gesù, lasciando il suo corpo quasi totalmente nudo: talvolta è molto ricco, talvolta
è più sobrio, talvolta è svolazzante per esprimere l’effusione dello Spirito al momento della morte." (www.diocesiverona.it/s2ewdiocesiverona/allegati/16227/Comme...
Barbara Carrara Italy Local time: 05:12 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 43