KudoZ home » English to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

Rachel Janelle Gianessi

Italian translation: Rachel Janelle Gianessi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rachel Janelle Gianessi
Italian translation:Rachel Janelle Gianessi
Entered by: Will Matter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:31 Dec 6, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: Rachel Janelle Gianessi
I need it for a school project.
Rachel Janelle
Don't translate it.
Explanation:
Names don't translate well. In this case if you know the root meanings for "Rachel" and "Janelle" you can try and pick an Italian name that has a similar meaning but in many cases you simply cannot "translate" your name.
Selected response from:

Will Matter
United States
Local time: 19:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Don't translate it.Will Matter


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Don't translate it.


Explanation:
Names don't translate well. In this case if you know the root meanings for "Rachel" and "Janelle" you can try and pick an Italian name that has a similar meaning but in many cases you simply cannot "translate" your name.

Will Matter
United States
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Baglieri: yes, never translate a person's name, no mater the language !!!
2 hrs
  -> Grazie. Welcome to ProZ!

agree  Karin Hellbom
8 hrs
  -> thanks, grazie, tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search