Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a take on

Italian translation: di taglio Cubista







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a take on Cubism
Italian translation:di taglio Cubista
Entered by:Easytrad di Pamela Brizzola
Options:
- Contribute to this entry

3:14pm Jan 18, 2005Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: a take on

His works .... that were a take on Cubism, in the way they broke down the form into prismatic fields of light.

Anche qui avrei bisogno di un aiutino.
Easytrad di Pamela Brizzola
Italy
di taglio
Explanation:
I suoi lavori erano di taglio cubista, nel modo di scomporre la forma in campi prismatici di luce

....qualcosa del genere...
Selected response from:

paolopaci
United States
Note from asker to answerer
Grazie a tutti per i suggerimenti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4v.s.paolamonaco
4 +1orientate verso
Gaetano Silvestri Campagnano
4di tagliopaolopaci
4derivanti daBrunetti Sonia
3una rilettura
Mirella Soffio


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
orientate verso

Explanation:
"...che erano orientate verso il cubismo...", nel senso del taglio, dell'impostazione che l'artista dava alle sue opere.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree giogi: io direi, un modo di interpretare il cubismo, di vedere il cubismo
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
di taglio

Explanation:
I suoi lavori erano di taglio cubista, nel modo di scomporre la forma in campi prismatici di luce

....qualcosa del genere...

paolopaci
United States
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Grazie a tutti per i suggerimenti
Login to enter a peer comment (or grade)


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
v.s.

Explanation:
assumevano i caratteri del Cubismo...
mostravano suggestioni del Cubismo...

scegli tu come renderlo al meglio.
Infatti il senso รจ "developed a a particular character or appearance.
(Macmillan English Dictionary)

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-01-18 16:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

forse meglio:
Avevano caratteri Cubisti


paolamonaco
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree giogi
5 mins
  -> Grazie!

agree gmel117608
1 day4 hrs
  -> Grazie!

agree danette
1 day17 hrs
  -> Grazie!

agree Simo Blom
2 days21 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una rilettura

Explanation:
(in chiave personale) del Cubismo.
Un altro suggerimento.

Mirella Soffio
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
derivanti da

Explanation:
le sue opere .... derivanti dal Cubismo
take on something = assumere le caratteristiche di qualcosa

Brunetti Sonia
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list