Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Sit back and enjoy!|
|Sit back and enjoy the meal!|
|Italian translation:Rilassati e goditi il pranzo/la cena/il pasto|
"sit back and enjoy" does not necesserily have to do with food (it can be theater, movies, books, etc.), but I would use "rilassarsi" in any case.
The version I gave you is second person singular (familiar). If you want a better one, give more context.
Selected response from:
Local time: 01:24
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations