KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

college twenty

Italian translation: leggi sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:college twenty
Italian translation:leggi sotto
Entered by: Betty Revelioti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:40 Mar 11, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary / us college
English term or phrase: college twenty
my first year away from homeat an eastern college had done nothing for my self-esteem. I had gained the perfunctory "college twenty", my face was a mess of acne and...
anna carbone
leggi sotto
Explanation:
Ciao Anna,
confesso di non avere la + pallida idea di cosa voglia dire, ma quello che mi é venuto in mente é il "20 istituzionale", inteso come votazione (o la media del 20)- puó essere? Magari qualche collega USA ne puó trarre spunto. Buon lavoro,
laura
Selected response from:

laurab
Mexico
Local time: 07:31
Grading comment
ti ringrazio per l'aiuto; non sono sicurissima che sia la risposta giusta, ma direi che anche io pensavo una cosa del genere. spero di trovare eventuali conferme grazie ancora.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4"college twenty" significa 20 libbre (9 chili)lokipal
4Anna,
CLS Lexi-tech
4anche io sono molto perplessa, pero' leggi sotto
CLS Lexi-tech
4leggi sotto
laurab


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leggi sotto


Explanation:
Ciao Anna,
confesso di non avere la + pallida idea di cosa voglia dire, ma quello che mi é venuto in mente é il "20 istituzionale", inteso come votazione (o la media del 20)- puó essere? Magari qualche collega USA ne puó trarre spunto. Buon lavoro,
laura

laurab
Mexico
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 46
Grading comment
ti ringrazio per l'aiuto; non sono sicurissima che sia la risposta giusta, ma direi che anche io pensavo una cosa del genere. spero di trovare eventuali conferme grazie ancora.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anche io sono molto perplessa, pero' leggi sotto


Explanation:
L'unica spiegazione plausibile l'ho trovata proprio a proposito di un famoso college dell'east degli Stati Uniti. Si tratta della College Twenty Rule:
satisfy the College's "Twenty Course Rule": no fewer than twenty courses (two and one-half years of study) must be taken outside the major department.

The Twenty Course Rule embodies the ideal of liberal education in the U.S.: hat both depth and breadth of experience are to be achieved in every responsible educational program. It guarantees each student at Swarthmore the opportunity to design and pursue a course of study that will enhance the long-term value of his or her undergraduate work. Even with some reduction of those twenty courses by ancillary degree requirements of four courses in Mathematics and four in the Laboratory Sciences, there remain at least twelve totally unspecified courses through which engineering students can discover social and economic influences and explore a variety of cultural and humanistic traditions. Adherence to this Rule is absolute; students can only take additional courses in the major department as overloads, and that is strongly discouraged.

Quello che non torna sono il conto degli anni. 20 esami in un'universita' americano non si fanno in un anno.

I voti, nei college, si esprimono in centesimi, se la memoria non mi tradisce.

paola l m


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-12 01:13:55 (GMT)
--------------------------------------------------

L\'altra cosa che mi lascia perplessa e\' il verbo utilizzato: gained, che non si direbbe mai di un corso, credo. I had \"completed\", \"passed\"; anche \"achieved\" my perfunctory college twenty.
Poi dal lato opposto della perplessita\' mi chiedo: ma che altro potrebbe essere?
Con il verbo \"gained\" mi viene subito di dire \"pounds\" cioe\' libbre, cioe\' peso.
Ma perfunctory?
I chili andrebbero bene con l\'acne!
Che cosa ti dice il contesto?
paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
piu' che agl esami, penso si riferisca a un diploma o a voto
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: piu' che agl esami, penso si riferisca a un diploma o a voto

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anna,


Explanation:
i voti nelle universita' americane ***NON*** si esprimono in trentesimi, ne' in ventesimi, ma in centesimi (tanto su 100). Te lo dico per esperienza diretta, avendo studiato ed insegnato in universita' negli Stati Uniti e in Canada.

paola l m



CLS Lexi-tech
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"college twenty" significa 20 libbre (9 chili)


Explanation:
Il contesto sugge che l'autrice scriva a proposito del'aspetto. "Gained" si rifere al' ingrassando.

lokipal
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search