KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

We live in an age of sounbytes.

Italian translation: viviamo in un'epoca di facili slogan e forse non

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:49 Mar 29, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary / gun
English term or phrase: We live in an age of sounbytes.
We live in an age of sounbytes.maybe u're not in the mood to read a whole book on this subject.
Emaneule
Italian translation:viviamo in un'epoca di facili slogan e forse non
Explanation:
hai voglia di leggere un intero libro sull'argomento...

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 09:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Viviamo in un'era di byte sonori
Francesco D'Alessandro
4viviamo in un'epoca di facili slogan e forse non
CLS Lexi-tech
4Viviamo in un'era di slogan e parole chiave, in cui pochi hanno...
Floriana


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Viviamo in un'era di byte sonori


Explanation:
però in un certo contesto magari si potrebbe dire: di suoni spezzettati, o di suoni incoerenti

(la grafia esatta dovrebbe essere soundbytes)

Forse non hai voglia (you are not in the mood) di leggere un libro intero sull'argomento

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Grading comment
Non ho prblemi a tradurre la seconda farse. è il sounbytes c

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dipaolam
57 mins

agree  gmel117608
3 hrs

agree  Maria Elena Tondi
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Non ho prblemi a tradurre la seconda farse. è il sounbytes c

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Viviamo in un'era di slogan e parole chiave, in cui pochi hanno...


Explanation:
la pazienza di leggere un'intera frase (tantomeno un intero libro!).

Floriana
United States
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
viviamo in un'epoca di facili slogan e forse non


Explanation:
hai voglia di leggere un intero libro sull'argomento...

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search