KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

Fruit,not for the whim of the elements,but progressing throughout the year...

Italian translation: Frutti creati non per restare alla mercé degli elementi,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Jun 1, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary / Romanzo dei primi del 1900
English term or phrase: Fruit,not for the whim of the elements,but progressing throughout the year...
Dice qual è la fine della frutta (o almeno credo).
Ciao
Vita
Italian translation:Frutti creati non per restare alla mercé degli elementi,
Explanation:
ma per maturare inesorabilmente, stagione dopo stagione,
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 04:43
Grading comment
Ma come fai a fare traduzioni così belle?
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Frutti creati non per restare alla mercé degli elementi,
Francesco D'Alessandro
4vedi sotto
Joe_uk


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Frutti creati non per restare alla mercé degli elementi,


Explanation:
ma per maturare inesorabilmente, stagione dopo stagione,

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Grading comment
Ma come fai a fare traduzioni così belle?
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
Frutto che non soggiace ai capricci degli elementi, ma persiste tenace per l'intero arco dell'anno

Joe_uk
United Kingdom
Local time: 04:43
PRO pts in pair: 156
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search