When, forgetful,he was off of his guard he...

Italian translation: Quando, dimentico di se

13:51 Jun 1, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary / Romanzo dei primi del 1900
English term or phrase: When, forgetful,he was off of his guard he...
Tutti anche uomini politici di grande importanza credono cose un pò assurde e lui...
PS:non è un mondo di pazzi
Vita
Italian translation:Quando, dimentico di se
Explanation:
(oppure: dimentico di quanto lo circondava - a seconda del contesto) abbassava la guardia...

si faceva cogliere impreparato...
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 07:34
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4quando, distratto, abbassava la guardia egli.....
Julie Preston
4 +3Quando, dimentico di se
Francesco D'Alessandro
4vedi sotto
Joe_uk
4ti chiedo la frase...
CLS Lexi-tech


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
quando, dimentico, non stava in guardia come d'abitudine [forse si intende "dietro il riparo della propria diffidenza" ?]

Joe_uk
United Kingdom
Local time: 07:34
PRO pts in pair: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Quando, dimentico di se


Explanation:
(oppure: dimentico di quanto lo circondava - a seconda del contesto) abbassava la guardia...

si faceva cogliere impreparato...

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Rosso
44 mins

agree  luskie: forse anche quando era soprappensiero
1 hr

agree  gabs72
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
quando, distratto, abbassava la guardia egli.....


Explanation:
Buon lavoro!
Julie

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 07:34
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Rosso: still better
3 mins

agree  gmel117608
5 mins

agree  Letizia Alhaique Caioli
3 hrs

agree  Ornella Grannis
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ti chiedo la frase...


Explanation:
perche' altrimenti sintatticamente ti offriamo dei calchi dell'inglese che invece possono essere evitati.
Sarebbe meglio sapere il seguito della frase, ma ad occhio e' croce preferirei:

quando se ne dimenticava, abbassava la guardia e ..
ovviamente se la cosa dimenticata e' stata fatta oggetto di discorso subito prima

oppure

Dimentico, abbassava la guardia e in queste occasioni allora
spostando il when nella seconda frase



paola l m





CLS Lexi-tech
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search