GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Jun 2, 2002 |
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary / romanzo primi 1900 | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Joe_uk United Kingdom Local time: 22:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | la volta profonda del club, simile a una bocca nera, sembrava violare il bianco delle case |
|
la volta profonda del club, simile a una bocca nera, sembrava violare il bianco delle case Explanation: violare è un interpretazione libera, per rafforzare il carattere antinomico nero/bianco e rappresentare una sfumatura che appare emergere. Pero' si puo' sempre usare macchiare |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.