KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

candelabra-like scrollwork

Italian translation: decorazioni a volute a mo' di candelabro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:candelabra-like scrollwork
Italian translation:decorazioni a volute a mo' di candelabro
Entered by: Raffaella Cornacchini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:48 Jun 4, 2002
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: candelabra-like scrollwork
Essendo stata confortata sulle grisaille lancio un altro SOS su un mostruoso groviglio che orna gli sguinci di una finestra e che raffigura
"candelabra-like faux stucco scrollwork containing grotteschi".
Vi pare ragionevole ipotizzare che si tratti di volute in falso stucco a mo' di candelabri (??) contenenti grottesche. Sono i candelabri che suscitano la mia perplessità.
Grazie.
raffa1
Raffaella Cornacchini
Local time: 01:14
decorazioni a volute (o ricci) a mò di candelabro
Explanation:
ciao - Julie
Selected response from:

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 00:14
Grading comment
grazie a tutti per il feedback su una frase alquanto infelice. Il singolare è senz'altro meglio del plurale.
raffa1
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3candelabro
Sarah Ponting
4 +1decorazioni a volute (o ricci) a mò di candelabro
Julie Preston
4a lampadarioxxxTanuki


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a lampadario


Explanation:
candelabra è un false friend.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 09:55:07 (GMT)
--------------------------------------------------

o forse no?!

In questo caso potrebbe non essere un false friend.

http://www.dia.org/collections/ancient/rome/70.649.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 10:14:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Se l\'ornamento (decorazione) a volute/ricci (tipo cartiglio) è lungo e stretto, forse \"a candeliere\" rende più l\'idea.

xxxTanuki
PRO pts in pair: 582
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
candelabro


Explanation:
o candeliere

I think it's just a description of the type of decoration - branching out into lots of curves and swirls

Sarah Ponting
Italy
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTanuki
8 mins
  -> thanks

agree  Gian
8 mins
  -> thanks

agree  Orietta Neri: a candeliere
10 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
decorazioni a volute (o ricci) a mò di candelabro


Explanation:
ciao - Julie

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 00:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 253
Grading comment
grazie a tutti per il feedback su una frase alquanto infelice. Il singolare è senz'altro meglio del plurale.
raffa1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTanuki: mo'
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search