KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

They came like a summer storm sweeping briefly, boisterously across the land

Italian translation: Arrivarono come un temporale estivo, un sibilo sottile e breve che

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:They came like a summer storm sweeping briefly, boisterously across the land
Italian translation:Arrivarono come un temporale estivo, un sibilo sottile e breve che
Entered by: Antonella Andreella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:23 Aug 24, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary / Romanzo dei primi del 1900
English term or phrase: They came like a summer storm sweeping briefly, boisterously across the land
...after the inadequate warning of distant rumbles and the flash of innocuous summer lightning.
"They came" si riferisce ad eventi politici che vengono poi descritti usando la metafora del temporale estivo. Mi potreste tradurre tutta la frase? Grazie
Vita
Arrivarono come un temporale estivo, un sibilo sottile e breve che
Explanation:
scosse la terra, preceduto da tuoni, vani ambasciatori, e dal bagliore innocente di una debole una luce estiva.


Ciao

AA
Selected response from:

Antonella Andreella
Italy
Local time: 22:23
Grading comment
Grazie. Ti posso chiedere perchè ultimamente il vostro sito funziona male, ci sono dei problemi tecnici? Cercate di rimediare, come faccio senza di voi? Ciao
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sb
luskie
4Arrivarono come un temporale estivo, un sibilo sottile e breve cheAntonella Andreella
1Ciao VitaAntonella Andreella


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sb


Explanation:
Giunsero come un temporale estivo, che -- preannuciato soltanto dal suono di tuoni lontani e da fulmini nell'innocua luce estiva -- travolge e ritravolge la terra, con fragore.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 10:41:58 (GMT)
--------------------------------------------------

scusa: e da lampi di innocua luce estiva!!!

e poi un\'alternativa: sferza la terra a tratti, con clamore

luskie
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arrivarono come un temporale estivo, un sibilo sottile e breve che


Explanation:
scosse la terra, preceduto da tuoni, vani ambasciatori, e dal bagliore innocente di una debole una luce estiva.


Ciao

AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 22:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1279
Grading comment
Grazie. Ti posso chiedere perchè ultimamente il vostro sito funziona male, ci sono dei problemi tecnici? Cercate di rimediare, come faccio senza di voi? Ciao
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Ciao Vita


Explanation:
perchè non t'iscrivi anche tu a Proz?

Beh ultimamente ci sono stati dei problemi, anch'io ne ho avuti, ma credo che si risolveranno presto.

Ciao
Antonella

Antonella Andreella
Italy
Local time: 22:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1279
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search