KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

Those who had been present on the day were listened to with a respect they never

Italian translation: in tutta la loro vita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:08 Aug 26, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Romanzo dei primi del 1900
English term or phrase: Those who had been present on the day were listened to with a respect they never
in their lives had commanded before and never would command again.
Si parla delle persone che erano presenti durante una rapina in un casinò che ha anche un significato politico, un atto dimostrativo.
Vita
Italian translation:in tutta la loro vita
Explanation:
l'ho dimenticato nell'agree a a gabs72

già che ci sono:

coloro che erano stati presenti quel giorno venivno ascoltati con un rispetto che non avevano mai ottenuto e che non avrebbero mai più ottenuto in tutta la loro vita

Selected response from:

luskie
Local time: 15:51
Grading comment
Perfetto così, grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3in tutta la loro vita
luskie
3 +3V.s.gabs72


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
V.s.


Explanation:
Coloro che erano stati là quel giorno venivano ascoltati con il rispetto che mai avevano suscitato nella vita e che mai più avrebbero ispirato.

Ciao ciao



gabs72
Italy
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: minor changes in my view: presenti - UN rispetto - che non avevano mai ottenuto e che non avrebbero mai più ottenuto nella loro vita
5 mins
  -> Grazie per i commenti, Luskie!

agree  gmel117608
1 hr
  -> Grazie!

agree  Letizia Pipero
8 days
  -> Grazie, Letizia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in tutta la loro vita


Explanation:
l'ho dimenticato nell'agree a a gabs72

già che ci sono:

coloro che erano stati presenti quel giorno venivno ascoltati con un rispetto che non avevano mai ottenuto e che non avrebbero mai più ottenuto in tutta la loro vita



luskie
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 63
Grading comment
Perfetto così, grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
1 hr
  -> graz

agree  Fabio Galimberti: questa mi sembra più fedele stilisticamente: se l'autore ripete due volte command non vedo perché usare due verbi diversi per tradurloo verbo per tradurre i due to command
13 hrs
  -> yep!

agree  Kimmy
1 day19 hrs
  -> graz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 14, 2010 - Changes made by luskie:
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search