Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: which grew in courage; by your real appearance anyone would know you anywhere...|
|She came forward trembling. "I can, indeed, sir." she said in a low voice, which grew in courage as she went on. "Byyour real appearance anyone would know you anywhere, you devil, andrun shouting into the street."|
Selected response from:
Local time: 11:26
|1 KudoZ points were awarded for this answer |
la seconda parte e' un po' difficile senza il contesto completo
disse con una voce sommessa che diventava via via piu' assertiva mentre avanzava. "Riconoscerebbero tutti le tue vere sembianze, diavolo/demone/ e correrebbero gridando in strada."
paola l m
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations