KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

dry-stone dyker

Italian translation: muratore a pietra secca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dry-stone dyker
Italian translation:muratore a pietra secca
Entered by: paolavi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:29 Jul 8, 2003
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary / Freemasonry
English term or phrase: dry-stone dyker
Qualcuno ha qualche idea di quale professione si tratti?

Il testo tratta le origini della massoneria:

In its original Scottish usage Cowan meant a dry-stone dyker a man who worked in the material of masons -stone- but without the knowledge of how to bind stones together properly with mortar.
paolavi
Local time: 00:15
muratore a pietra secca
Explanation:
To avoid confusion a 'dyker' is the traditional Scottish name for a drystone worker, in England the term is applied to a ditch, in Holland the term is applied to the banking beside a canal.

Potrebbe essere sia un muratore che costruisce dighe che canali di scolo/irrigazione.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:40:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Drystone = metodo di costruzione senza cemento né argilla

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:41:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Programme
... Richard Tufnell, Drystone, GB: The construction of dry stone retaining walls and
road ... Pietra a Secco, I: La funzione delle strutture storiche in pietra a secco ...
www.umwelteinsatz.ch/temp/tmpr.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:42:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusami...ovviamente l\'intestazione va cambiata, mi sono sbagliata nel trascrivere: non è pietra secca, ma PIETRA A SECCO!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:44:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Siccome \"muratore in pietra a secco\" è piuttosto brutto, potresti renderlo con \"operaio specializzato nella costruzione di muratura in pietra a secco\", o giù di lì :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:58:52 (GMT)
--------------------------------------------------

POtrebbe essere uno sterratore, visto che in UK un \"dyker\" è un \"drystone worker\" riferito a \"ditch\" (ovvero, fossato).

Però l\'immagine di cui ho fornito il link mostra chiaramente un uomo che costruisce un muretto, perciò potrebbe essere un addetto alla costruzione di argini (banking)...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:00:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Questo è il link da cui ho preso la definizione in apertura di risposta:

http://www.neara.org/guest/guestbook.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:07:16 (GMT)
--------------------------------------------------

diker

\\Dik\"er\\, n. 1. A ditcher. --Piers Plowman.

2. One who builds stone walls; usually, one who builds them without lime. [Scot.]


Source: Webster\'s Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.

Qui mi fermo, ma molto probabilmente si tratta semplicemente di un muratore che lavora solo con il metodo della pietra a secco e non so se vi sia un nome specifico :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:08:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Definitions from The Online Plain Text English Dictionary:

Diker

(n.) A ditcher.
(n.) One who builds stone walls; usually, one who builds them without lime.

Ditcher = scavatore, sterratore; io opterei per il secondo significato.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:09:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, a rischio di apparire pedante e petulante #^___^#: per \"secondo significato\" intendevo: One who builds stone walls; usually, one who builds them without lime.

Ciao! E buon lavoro!

Selected response from:

Andreina Baiano
Italy
Local time: 00:15
Grading comment
Grazie!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1libero muratoreclaudiac
3 +1muratore a pietra seccaAndreina Baiano


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
muratore a pietra secca


Explanation:
To avoid confusion a 'dyker' is the traditional Scottish name for a drystone worker, in England the term is applied to a ditch, in Holland the term is applied to the banking beside a canal.

Potrebbe essere sia un muratore che costruisce dighe che canali di scolo/irrigazione.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:40:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Drystone = metodo di costruzione senza cemento né argilla

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:41:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Programme
... Richard Tufnell, Drystone, GB: The construction of dry stone retaining walls and
road ... Pietra a Secco, I: La funzione delle strutture storiche in pietra a secco ...
www.umwelteinsatz.ch/temp/tmpr.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:42:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusami...ovviamente l\'intestazione va cambiata, mi sono sbagliata nel trascrivere: non è pietra secca, ma PIETRA A SECCO!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:44:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Siccome \"muratore in pietra a secco\" è piuttosto brutto, potresti renderlo con \"operaio specializzato nella costruzione di muratura in pietra a secco\", o giù di lì :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 19:58:52 (GMT)
--------------------------------------------------

POtrebbe essere uno sterratore, visto che in UK un \"dyker\" è un \"drystone worker\" riferito a \"ditch\" (ovvero, fossato).

Però l\'immagine di cui ho fornito il link mostra chiaramente un uomo che costruisce un muretto, perciò potrebbe essere un addetto alla costruzione di argini (banking)...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:00:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Questo è il link da cui ho preso la definizione in apertura di risposta:

http://www.neara.org/guest/guestbook.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:07:16 (GMT)
--------------------------------------------------

diker

\\Dik\"er\\, n. 1. A ditcher. --Piers Plowman.

2. One who builds stone walls; usually, one who builds them without lime. [Scot.]


Source: Webster\'s Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.

Qui mi fermo, ma molto probabilmente si tratta semplicemente di un muratore che lavora solo con il metodo della pietra a secco e non so se vi sia un nome specifico :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:08:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Definitions from The Online Plain Text English Dictionary:

Diker

(n.) A ditcher.
(n.) One who builds stone walls; usually, one who builds them without lime.

Ditcher = scavatore, sterratore; io opterei per il secondo significato.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 20:09:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, a rischio di apparire pedante e petulante #^___^#: per \"secondo significato\" intendevo: One who builds stone walls; usually, one who builds them without lime.

Ciao! E buon lavoro!




    Reference: http://www.sculptorcarver.com/images/Drystone_dyker.jpg
Andreina Baiano
Italy
Local time: 00:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1083
Grading comment
Grazie!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manducci
1 hr
  -> ciao e grazie Amanda :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
libero muratore


Explanation:
o anche libera muratoria.
Gli adepti alla massoneria di rito scozzese si chiamano liberi muratori.

claudiac
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search