KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

tut-tut (frase)

Italian translation: Evitiamo di esprimere sdegno

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Let us not tut-tut
Italian translation:Evitiamo di esprimere sdegno
Entered by: Lorenzo Lilli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:07 Nov 6, 2003
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: tut-tut (frase)
Si parla di alcuni terroristi russi di fine 800-inizio 900 che volevano uccidere lo zar, anche a costo della propria vita:
So many sensitive young people, so many hopes for social justice and liberty, so much sacrifice and death! There was grandeur in those people. *** Let us not tut-tut, from our homes in the land of the free.***

Può andare qualcosa come "è fin troppo facile esprimere disprezzo, stando comodamente in casa nostra, in un paese libero"? O parto per la tangente? Grazie
Lorenzo Lilli
Local time: 10:46
Evitiamo di esprimere sdegno
Explanation:
... noi che viviamo nelle nostre comode case nella terra delle libertà.
Selected response from:

Robbie
Local time: 10:46
Grading comment
Grazie mille a tut-tutte :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vedi sottogiogi
4 +1Asteniamoci dallo scuotere...
Giovanna Graziani
4Evitiamo di esprimere sdegnoRobbie
4risparmiamoci commenti di superiorita', dal comfort delle nostre case nel paese dei liberi
Rita Bandinelli


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
risparmiamoci commenti di superiorita', dal comfort delle nostre case nel paese dei liberi


Explanation:
.

Rita Bandinelli
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Asteniamoci dallo scuotere...


Explanation:
la testa, dalle comode poltrone delle nostre case costruite in un paese libero...


Le varianti sono infinite, ma sicuramente non sei partito per la tangente!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Hill
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vedi sotto


Explanation:
Tut in English is the sound that you make by touching the top of your mouth with your tongue in order to show disapproval.
If you want to keep the same metaphor you could say
EVITIAMO I DISSENSI TROPPO RUMOROSI, TROPPO EVIDENTI, Non emettiamo grugniti di disapprovazione......
anyway your optionn is correct

giogi
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita M. A. Mazzoli
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Evitiamo di esprimere sdegno


Explanation:
... noi che viviamo nelle nostre comode case nella terra delle libertà.

Robbie
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 128
Grading comment
Grazie mille a tut-tutte :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search