KudoZ home » English to Italian » Astronomy & Space

to pick up a reading

Italian translation: rilevare un segnale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to pick up a reading
Italian translation:rilevare un segnale
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:51 Aug 8, 2006
English to Italian translations [PRO]
Science - Astronomy & Space
English term or phrase: to pick up a reading
I'm picking up a humanoid reading
of incredible strength.

Non riesco mai a tradurre in modo decente READING, sia quando è da solo, sia quando dipende da TO PICK (stesso dicasi per TO PICK).

per reading uso spesso misurazione, segnale...
per pick, ricevere, captare.
MA non mi soddisfano molto.
Avete qualche altro suggerimento su come tradurli in un contesto fantascientifico?
b612
Italy
Local time: 06:53
rilevare un segnale
Explanation:
"Sto rilevando un segnale di tipo / natura umanoide"
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 06:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +15rilevare un segnale
Gaetano Silvestri Campagnano
3intercettare un segnale
AdamiAkaPataflo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +15
rilevare un segnale


Explanation:
"Sto rilevando un segnale di tipo / natura umanoide"

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini: attento agli UFO! ;-)
3 mins
  -> Grazie e Ciao Daniela :-)

agree  Nicole Johnson: "Pick up" è un phrasal verb che dipendendo dal contesto può avere diversi significati (ved. http://www.talkiteasy.org/pqrs.html) e in questo caso il suggerimento di Gaetano è esatto.
6 mins
  -> Grazie Nicole

agree  Laura Iovanna: d'accordissimo!
33 mins
  -> Grazie e ciao Laura

agree  Mihaela Petrican: perfetto
37 mins
  -> Mulţumesc, Mihaela

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
39 mins
  -> Grazie e Ciao Simona

agree  Sara Pisano: uao! :)
48 mins
  -> Grazie e Ciao Sara

agree  tandream
52 mins
  -> Grazie Andrea

agree  Mara Ballarini
1 hr
  -> Grazie Mara

agree  Fiorsam
2 hrs
  -> Grazie

agree  Ambra Gostoli
2 hrs
  -> Grazie Ambra

agree  Silvia P
2 hrs
  -> Grazie Silvia

agree  Caterina Passari: concordo in pieno!:)
3 hrs
  -> Grazie Caterina

agree  Angie Garbarino
3 hrs
  -> Grazie e Ciao Angioletta

agree  texjax DDS PhD
3 hrs
  -> Grazie e ciao Tex

agree  Elena H Rudolph
2 days23 hrs
  -> Grazie Herta
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intercettare un segnale


Explanation:
alternativa
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search