11:47 Jul 12, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Instructions manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | alvise, dagoberto |
|
alvin, douglas alvise, dagoberto Explanation: First, does the name have to be translated? Can't you leave it as it is? Italian names are becoming more international...... and when Ninja turtles can have Italian names then maybe Italian Robots can have non-ltalian names. Then, is the meaning or the sound of the word the baisis for translation? If it's the meaning then your names are fine, otherwise here are some suggestions - they are accepted Italian names : Alvise and Dagoberto other suggestions here http://www.nomix.it/700a.php http://www.nomix.it/700d.php and many, many more here: http://it.wikipedia.org/wiki/Nomi_italiani |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.