ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Automation & Robotics

the lesser one

Italian translation: quello minore/inferiore


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the lesser one
Italian translation:quello minore/inferiore
Entered by: alby
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:53 Aug 11, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / macchine ad alta velocit�
English term or phrase: the lesser one
For this example, assume a depth of cut equal to approximately 30 percent of the tool diameter. If there are other considerations limiting the load on the tool, follow the lesser one.

grazie
alby
Italy
Local time: 05:13
quello minore/inferiore
Explanation:
se sono indicati dei limiti per quanto concerne il carico sull'utensile, attenersi a quello minore/rispettare quello inferiore
Selected response from:

Paola Manfreda
Germany
Local time: 05:13
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4quello minore/inferiorePaola Manfreda
3quella che indica il carico minore
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
quello minore/inferiore


Explanation:
se sono indicati dei limiti per quanto concerne il carico sull'utensile, attenersi a quello minore/rispettare quello inferiore

Paola Manfreda
Germany
Local time: 05:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber
21 mins
  -> :-)

agree  Cinzia Montina
47 mins
  -> :o)

agree  Francesca Siotto
1 hr
  -> :o)

agree  Francesco Badolato
4 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quella che indica il carico minore


Explanation:
Inserisco un livello medio perché la frase rimane ambigua, ma questo è il modo in cui la interpreto io, almeno in mancanza di altro contesto.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Paola Manfreda, Cinzia Montina, Elena Zanetti


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 11, 2010 - Changes made by Elena Zanetti:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: