Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Marketing - Automation & Robotics | | English term or phrase: common-base | In a world that caters more and more to individual wants, the drive toward mass customization of products must be reasonably balanced by a product manufacturer’s ability to leverage a common-base product model
grazie |
| albyKudoZ activityQuestions: 550 ( 3 open) ( 2 without valid answers) ( 18 closed without grading) Answers: 99 Italy
| Local time: 05:13
|
| | di base / standard | Explanation: io la leggo così: la forte personalizzazione dei prodotti deve essere bilanciata con un modello di prodotto base / di base / standard / fisso |
| Selected response from:
 Francesca Siotto Local time: 05:13
| Grading comment grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 16, 2010 - Changes made by Francesca Siotto: | | Edited KOG entry | alby's old entry - "common-base" => "di base / standard" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |