KudoZ home » English to Italian » Automotive / Cars & Trucks

grab-strap

Italian translation: maniglia/passante (passeggero moto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grab-strap
Italian translation:maniglia/passante (passeggero moto)
Entered by: Teresalba
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Oct 25, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: grab-strap
Il contesto è la carrozzeria moto, GRAB-STRAP è il cinturino di fissaggio della sella? Qui si dice che il coprisella deve passare SOTTO il grab-strap! ??? Qual è il termine esatto in ialiano?
GRAZIE
T
Teresalba
Italy
Local time: 14:18
maniglia/ passante (passeggero)
Explanation:
mah, io penso che sia una maniglia passante di cuoio che si fissa sotto la sella e può servire al passeggero per tenersi. Io sono andata in moto per tanti anni ed effettivamente sulla sella c'è una sorta di maniglia (che però non ho mai utilizzato per tenermi!). Puoi anche vedere il sito della Harley Davidson
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 14:18
Grading comment
Grazie Valeria,
mi pare che tu abbia ragione, ho adottato 'maniglia passante in cuoio'.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3maniglia/ passante (passeggero)
Valeria Faber


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maniglia/ passante (passeggero)


Explanation:
mah, io penso che sia una maniglia passante di cuoio che si fissa sotto la sella e può servire al passeggero per tenersi. Io sono andata in moto per tanti anni ed effettivamente sulla sella c'è una sorta di maniglia (che però non ho mai utilizzato per tenermi!). Puoi anche vedere il sito della Harley Davidson

Valeria Faber
Italy
Local time: 14:18
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 142
Grading comment
Grazie Valeria,
mi pare che tu abbia ragione, ho adottato 'maniglia passante in cuoio'.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search