GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:51 Jun 10, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Guarnieri MITI, MIL United Kingdom Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | capottatura del cruscotto |
| ||
4 | Cuffia dello sterzo |
| ||
4 | base dello sterzo |
| ||
4 | cuffia piantone sterzo |
|
capottatura del cruscotto Explanation: è la traduzione di cowl che dà il Marolli come termine automobilistico - spero questo ti aiuti ciao, Gilda |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cuffia dello sterzo Explanation: Cowl significa cuffia che si usa anche in italiano per cose tecniche. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
base dello sterzo Explanation: Ciao Ilde (!) Ho trova l'immagine di un "steering cowl" al sito che ti indico... Io non trovo altri modi per dirlo se non base oppure sostegno. Più o meno (più o meno) questo è il significato originale di "cowl". cowl: the forward part of the body of a motor vehicle supporting the rear of the hood and the windshield and housing the pedals and instrument panel. (diz. Random House) Ciao! Reference: http://images.google.com/imgres?imgurl=www.celica-club.co.uk... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuffia piantone sterzo Explanation: per completezza e secondo i miei glossari Jaguar... ;-) Giovanni |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.