KudoZ home » English to Italian » Automotive / Cars & Trucks

on-highway

Italian translation: non destinato / destinato alla circolazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off / on-highway
Italian translation:non destinato / destinato alla circolazione
Entered by: Alessandra Negrini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:35 Jan 21, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: on-highway
Sto facendo una revisione e ho incontrato questa espressione.

Si tratta di una definizione ricorrente nel profilo di un'azienda.

Non capisco se si riferisce al fatto che i veicoli prodotti sono idonei all'uso in autostrada (soluzione adottata dal traduttore) oppure se ha un significato alternativo, come per esempio "di alta qualità".

Alcuni esempi:

On-highway auto OEMs

On-Highway Heavy Duty Truck Manufacturing

Qui però compare off-highway, quindi la mia supposizione sulla qualità non sarebbe corretta, perchè non credo nessuna azienda dica "produco veicoli di scarsa qualità"...

Off-Highway Mobile Equipment Manufacturing

Cosa ne dite?

Grazie mille

Alessandra
Alessandra Negrini
Italy
Local time: 21:16
(non) destinato alla circolazione
Explanation:
Ovviamente la presenza o meno del prefisso "NON" dipende dal tipo di prefisso nel testo inglese (ON/OFF). Secondo me con l'espressione "on-highway" si deve intendere un prodotto destinato "alla circolazione", cioè da usarsi "su STRADA" tour court, laddove 'l'autostrada' c'entra poco o nulla...
Per quanto riguarda viceversa i prodotti NON destinati alla circolazione probabilmente sono da intedersi più in generali quei mezzi di automazione da usarsi ad esempio in cantiere o in fabbrica quali i mezzi di sollevamento, i muletti e così via.
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 21:16
Grading comment
Penso sia la soluzione migliore.

Grazie per l'aiuto!

Alessandra

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1(non) destinato alla circolazione
Oscar Romagnone


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
(non) destinato alla circolazione


Explanation:
Ovviamente la presenza o meno del prefisso "NON" dipende dal tipo di prefisso nel testo inglese (ON/OFF). Secondo me con l'espressione "on-highway" si deve intendere un prodotto destinato "alla circolazione", cioè da usarsi "su STRADA" tour court, laddove 'l'autostrada' c'entra poco o nulla...
Per quanto riguarda viceversa i prodotti NON destinati alla circolazione probabilmente sono da intedersi più in generali quei mezzi di automazione da usarsi ad esempio in cantiere o in fabbrica quali i mezzi di sollevamento, i muletti e così via.

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Penso sia la soluzione migliore.

Grazie per l'aiuto!

Alessandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian: Soon, the war had ended, and GM Diesel recognized the growing opportunity in the on-highway truck market.
36 mins
  -> grazie mille, Gian!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search