https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/automotive-cars-trucks/2695579-close-to-business.html

close to business

Italian translation: vicino al posto di lavoro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:close to business
Italian translation:vicino al posto di lavoro
Entered by: FGHI (X)

07:46 Jul 7, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: close to business
To avoid early morning time constraints and to allow for better communication suggest the customer to bring his vehicle 'close to business' in the evening before.
FGHI (X)
Local time: 11:02
vicino al posto di lavoro
Explanation:
la mia proposta

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-07 10:56:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
Chissà cosa mi aspettavo...Grazie a tutti e scusate la domanda davvero idiota!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6vicino al posto di lavoro
Maria Luisa Dell'Orto
4 +3portare (il veicolo) nei pressi / avvicinare il veicolo del/al luogo di lavoro
Silvia Nigretto
3 +2Parcheggiare il veicolo vicino all'impresa (officina)
Gad Kohenov
4vicino alla sede dell'impresa
savaria (X)
4(parcheggiare il mezzo) in prossimità dell'officina
Katia DG


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
portare (il veicolo) nei pressi / avvicinare il veicolo del/al luogo di lavoro


Explanation:
La mia intepretazione!

--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2008-07-07 07:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente:
portare (il veicolo) nei pressi del luogo di lavoro
avvicinare il veicolo al luogo di lavoro





Silvia Nigretto
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 395

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  savaria (X): esatto!
0 min
  -> Grazie Gabor!

agree  Olga Buongiorno
2 mins
  -> Grazie Olga... Buongiorno! (Chissà quante volte ti hanno fatto 'sta battuta!)...

agree  Vladimir Micic
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Parcheggiare il veicolo vicino all'impresa (officina)


Explanation:
A possibility.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianni Pastore: credo voglia dire proprio vicino al garage (officina)
4 mins
  -> Grazie! si pensavo a garage. e il piu diretto.

agree  savaria (X)
9 mins
  -> 1000 grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vicino alla sede dell'impresa


Explanation:
:)



savaria (X)
Hungary
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(parcheggiare il mezzo) in prossimità dell'officina


Explanation:
(se di officina si tratta)
altra possibilità

Katia DG
Italy
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
vicino al posto di lavoro


Explanation:
la mia proposta

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-07 10:56:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!


Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 110
Grading comment
Chissà cosa mi aspettavo...Grazie a tutti e scusate la domanda davvero idiota!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  savaria (X): esatto!
0 min
  -> Grazie Gábor!

agree  Olga Buongiorno
2 mins
  -> Grazie Olga!

agree  L9trad (X)
4 mins
  -> Grazie Violet!

agree  Vladimir Micic
27 mins
  -> Grazie Vladimir!

agree  Rossella Mainardis
37 mins
  -> Grazie Rossella!

agree  Valentina Parisi
1 hr
  -> Grazie Viva96!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: