seat rail

Italian translation: binario/guida del sedile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seat rail
Italian translation:binario/guida del sedile
Entered by: Pompeo Lattanzi

11:27 Feb 18, 2009
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: seat rail
Connect the A/V cables to the A/V box and tuck under the left seat rail.
Carmen Iulia Ciumarnean
Local time: 03:29
binario/guida del sedile
Explanation:
vedi la referenza di Bruno Toscano. Ha ragione: il termine "guida" é già presente nel glossario, anche se devi andare a leggere i commenti e lo trovi solo a metà pagina. Buon lavoro!
Selected response from:

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 02:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2binario/guida del sedile
Pompeo Lattanzi
Summary of reference entries provided
Già presente nel glossario Proz
Bruno Toscano

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
binario/guida del sedile


Explanation:
vedi la referenza di Bruno Toscano. Ha ragione: il termine "guida" é già presente nel glossario, anche se devi andare a leggere i commenti e lo trovi solo a metà pagina. Buon lavoro!

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 90
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AeC2009
2 hrs
  -> grazie

agree  Rossella Mainardis
10 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins peer agreement (net): +2
Reference: Già presente nel glossario Proz

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/automotive_cars...

Bruno Toscano
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Valeria Faber: ed è comunque un termine la cui traduzione è facilmente reperibile/intuibile. Buona giornata :-)
13 mins
  -> Non avrebbe avuto senso proporre una risposta già data in precedenza:)
agree  Pompeo Lattanzi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search